Mi obligación más sana
Queridos amigos y amigas lectores/as.
A quienes no lo sepáis aún, os informo de que he empezado a trabajar recientemente en una empresa en la que es obligatorio ser amable, agradable y sonriente con los clientes y clientas.
No deja de ser un poquito sorprendente que te lo digan, pero es una pena que haga falta que sea en circunstancias determinadas cuando interactuemos con los demás con esas formas. La verdad es que mi carácter, tan difícil a veces, me hace no siempre ser así, precisamente. Pero parece mentira lo bien que se siente UNO cuando es amable con sus compis de especie, cuando corresponde a sus comunicaciones con una sonrisa sincera, que a poco que lo practiques, termina resultándote la forma natural de tratar con la gente. Por no hablar de la satisfacción personal que uno experimenta cuando trata de aportar su granito de arena para ayudar a otros que, en ese momento, lo necesitan; sobre todo si , para colmo, notas o descubres que ha servido para algo ( y en la mayoría de las ocasiones, quererlo es poder ).
Más de uno me habéis "reñido" cariñosamente en alguna ocasión porque cito de modo excesivamente repetitivo los trocitos de letra de canción que más me gustan. Lo haré una vez más, aunque ya estéis hart@s de oirme esta; además, prometí reiteradamente que no usaría idiomas distintos al español en este blog y voy a pecar contra ese propósito una vez más. Os ruego me excuséis de poner la correspondiente traducción, quien no lo entienda, y le interese, porfa, que se busque alguien con facilidad para trasladarle el sentido, mis pésimas traducciones estropearían la belleza de la cita: "Life is very short and there?s no time for fussing and fighting, my friend" ( "We can work it out", los Beatles).
Y, ya puestos, la que más he citado en mi vida, pero hoy me la pide el cuerpo: "I miei amici veri (...) contandoli uno a uno , non son certo parecchi, son come i denti in bocca a certi vecchi; ma proprio perché pochi son buoni fino in fondo e sempre pronti a masticare il mondo" ( "Gli amici", de Francesco Guccini).
Dos canciones: "We can work it out" y "Gli amici". Obvio, ¿no? :-)
P.S.: Un gracias muy especial a la persona que me llamó ayer por la mañana desde su teléfono móvil a mi teléfono fijo por alegrarme el día ^____^
A quienes no lo sepáis aún, os informo de que he empezado a trabajar recientemente en una empresa en la que es obligatorio ser amable, agradable y sonriente con los clientes y clientas.
No deja de ser un poquito sorprendente que te lo digan, pero es una pena que haga falta que sea en circunstancias determinadas cuando interactuemos con los demás con esas formas. La verdad es que mi carácter, tan difícil a veces, me hace no siempre ser así, precisamente. Pero parece mentira lo bien que se siente UNO cuando es amable con sus compis de especie, cuando corresponde a sus comunicaciones con una sonrisa sincera, que a poco que lo practiques, termina resultándote la forma natural de tratar con la gente. Por no hablar de la satisfacción personal que uno experimenta cuando trata de aportar su granito de arena para ayudar a otros que, en ese momento, lo necesitan; sobre todo si , para colmo, notas o descubres que ha servido para algo ( y en la mayoría de las ocasiones, quererlo es poder ).
Más de uno me habéis "reñido" cariñosamente en alguna ocasión porque cito de modo excesivamente repetitivo los trocitos de letra de canción que más me gustan. Lo haré una vez más, aunque ya estéis hart@s de oirme esta; además, prometí reiteradamente que no usaría idiomas distintos al español en este blog y voy a pecar contra ese propósito una vez más. Os ruego me excuséis de poner la correspondiente traducción, quien no lo entienda, y le interese, porfa, que se busque alguien con facilidad para trasladarle el sentido, mis pésimas traducciones estropearían la belleza de la cita: "Life is very short and there?s no time for fussing and fighting, my friend" ( "We can work it out", los Beatles).
Y, ya puestos, la que más he citado en mi vida, pero hoy me la pide el cuerpo: "I miei amici veri (...) contandoli uno a uno , non son certo parecchi, son come i denti in bocca a certi vecchi; ma proprio perché pochi son buoni fino in fondo e sempre pronti a masticare il mondo" ( "Gli amici", de Francesco Guccini).
Dos canciones: "We can work it out" y "Gli amici". Obvio, ¿no? :-)
P.S.: Un gracias muy especial a la persona que me llamó ayer por la mañana desde su teléfono móvil a mi teléfono fijo por alegrarme el día ^____^
1 comentario
darkglam aka Tuto -