Blogia
Titiritero de palabras

Retomado ( una vez más el debate sobre el asturiano )

Xabi tuvo la amabilidad de escribirme un comentario en un artículo de hace ya algún tiempo. Espero que no le moleste, que, para que no pase desapercibido, lo copie con signo de acotación ( < ) para aclarar qué es suyo y vaya contestando, porque aporta muchísima miga, lo cual me encanta.

>Bonos dies, y perdón por falar n`asturianu.

Bonos díes lo primero, o más bien bones tardes, porque acabu llegar de Xixón de trabayar y son ya les tantes ( más bien noche que tarde, pa dicilo to). Lo segundo.... no considero que debas pedir perdón por falar en asturiano, ¡ faltaría más ! Ca' un fala lo que -y peta ( al menos eso ye lo que a mí me presta), con un elemental sentido de la educación, etcétera ( nun me gusten na algunos, a los que yo considero extremistas - yo creo que LO SON - que nacieron en Catalunya/Catalunya, más de un de pa' y ma' más castellanos que El Cid, que nun los hay peores que los conversos, y cuando un fuereño de Catalunya, con la mayor educación, diríxese a ellos en castellán, contestan-y en catalán, y aun cuando el tío aclara educadamente que lo siente pero que no entiende el catalán, que si por favor le puede contestar en castellano, el tío erre que erre, aunque en casa con los pas fale en castellano darréu. Conste que eso ye una excepción y no la norma, dafechu, toy per cansau de defender a los catalanes porque hay xente que me diz que los catalanes son unos no sé qué y unos no sé cuántos porque te falan en catalán aún a sabiendes de que nun los entiendes, y yo, que llevo yendo a Cerdanyola del Vallès y a Sabadell, donde tengo familia, desde los dos años, y tengo treinta y siete, tengo una experiencia radicalmente distinta al respecto, insisto que salvo excepciones, que suelen corresponder, ya te digo, a charnegos militantes de les xuventúes de ERC que quieren demostrar que son más catalanes que nadie.

En segundu lugar, vas perdoname tú que faga una triple mezcla: voy escribir amestao de mi castellano, el medio bable que se fala en mio casa, y coses que tomo de cómo escribes tú ( en la medida en que puedo, siempre me gusta tratar de adaptarme a mi interlocutor.... cuando voy a Luarca, donde tengo excelentes amigos, uso los pronombres personales clíticos que se usan allí, que teo la suerte de sabelos, aunque yo en Uvieu use otros distintos). Tómalo como una muestra de buen propósito hacia mi interlocutor, en esti casu tú ( más quienes nos lean ) , muy perjudicá por los terribles errores que cometeré tratando de adaptame a como tú falas.


> (ye un medidor de tolerancia, confiesolo)

La verdá que yo considérome bastante tolerante, pero eso ye algo que nun me toca xulgar a mí.


> Nun soi quien a entendete Sergio.

Suele pasar ;-) ( no a ti, a todo el mundo :-))) )

> Ente tanta defensa de drechos, minoríes y xente desfavorecio que se ve nel to blog. ¿como ye posible que nun solo nun tengas un requexin> de tiempu pal asturianu, sinon que seas dafechamente contrariu?.
> Vamos ver;
> Dices, "Y no, no soy partidario de que en una sociedad moderna sea oficial una lengua que habla el 5% de sus habitantes".

> Lleete falar de porcentaxes mete mieu rapaz. Entós, por expemplu,> el matrimoniu ente homosexuales (ya llei que yes contrariu a cualesquier matrimoniu) pasó`l "quorum"?. Va tar suxetu a revisión dientro 10 años?.

Pa mí el matrimoniu entre dos presones cualesquiera, sin tener en cuenta su sexo, ye un derechu inalienable... Tamién lo ye el que la xente fale lo que -y preste, en cada ocasión , siempre, o como lo quieran combinar.

> A mayores, pa mi qu`escaeces que l`asturianu y l`usu del idioma ye un drechu. Cuento que nun fai falta que te diga onde ta recoyiu, y onde nun ta respetau.

Ye un drechu usalu, y nadie te lu quita... na más tocaba los mismos Franquín a los que falaben en catalán, valenciano, y en xeral llingües que consideraba "peligroses" pa la sacrosanta unidá de España y de su lengua.... Tú pues falar asturiano con los tos collacios, con la tu familia, con los tus clientes, con los tus proveedores, ye frecuente que lo fales con un funcionariu en una ventanilla si los dos os dais cuenta de que ye la vuestra forma más cómoda de hablar (pasa como con el tú y el usté, a lo meyor empieces "ustedeando" y cuando les dos partes vos dais cuenta de que preferís tutearos, pasáis a facelo, y ye cotidiano falar con un funcionariu en ventanilla en castellano de Valladolid al principiu, y a los dos minutos tar falando en asturiano porque os dais cuenta los dos que tais más cómodos así... por ponete unos ejemplos. Respétase muncho, hasta demasiao..... supongo que sabes el cabreo que tienen muchos rapaces, de, por ejemplo, El Franco, y sus padres, porque yos faen estudiar asturiano cuando ellos son desde poco más que la cuna perfectamente bilingües castellán/fala... y les enerva que yos fagan estudiar una llingua que yos ye ajena, como lo pueda ser el gallego, pues la fala ni es castellano, ni es asturiano, ni es gallego: es fala.

 

> Por otru llau, ¿ como se puede falar de costes o de perres, o de gastu n`asturies? A ver, faigamos 10

>segundinos de reflexon pa ver si nos salen menos de 30 desbarafustes de perres nos caberos 5 años.

Vale, hom..... pero ye un argumento que termina saliendo casi siempre en les "discusiones" ( para mí, en mi blog siempre son, y en este caso en particular, interesantes intercambios de opiniones, de los que procuro aprender y que no dudes que reflexiono muncho sobre vuestros comentarios y que nun digo, nin mucho menos, que un comentariu nun me vaya a facer "re-reflexionar" una opinión y que a resultes de unu pueda yo dicime: coño, pues tien razón Xabi, yo creo que taba equivocau, la su posición ye mucho más razonable, y cambie la mía.


> L`asturianu coyaciu ( si me lo permites )

Permítotelo con imensu placer, de hecho es un honor para mí que me dirijas tal vocativo.

 

 

> amas de un drechu tien lo que llamais retornos claros. Y sinon, polo menos acorta viaxes de ida. Nun fai falta qu`esplique la cantidá de funcionarios

>de pasen por asturies dende so casa onde nos tenemos torgues a fartar; Idiomes Llistes cerraes...

>( Nun val llamame nacionalista, toi falando de trabayu, perres, families, y mesmes normes pa toos.

Nun lo teo yo claru, el tema de los "retornos".... si me convenciese de que tien más retornos que costes, igual cambio muy mucho la mí posición ( no en todo)


> En cuantu al gastu; ¿ pue dalguien decime porque esti argumentu simpre naz de la base de que na alministración

>y demas llugares nun hai YA xente que sepa Asturiano?.

Buen puntu: sería una cosa a estudiar, que creo que ahora mismo nadie sabe


>Y otra cosina ¿ pue dalguien esplicame porque ente les perres que se gastarien nel tema nun se cuenten les mies y les de los demás partidarios de la oficialida?
> A mi tampoco me presta onde van dalgunos de los mios impuestos.

Si, hom... pero ye un tema de drechu políticu..... a mí tampoco me gusten dónde van munches perres de los mis impuestos ( que ni te cuento el insomnio que me genera a veces cuando toca pagar una trimestral del IRPF o del IVA ).... Hay unos parlamentos, unos gobiernos, unes administraciones que deciden eso y cuando la Xunta Xeneral del Principau aprueba un presupuestu,  y el Gobiernu lu ejecuta, nun faen un referéndum ciudadanu a ver si la mayoría de la población ta de acuerdo con el capítulo 7, epígrafe 2, apartado b), subapartado b.2.... Con nuestro sistema tien muy difícil encaje, sería muy caro, etc... No obstante, soy consciente de que hay experiencies ( Brasil , ASCIZ en Oviedo ) de elaboración participativa de propuestas de presupuestos y ye una idea que me gusta, aunque creo que la versión ASCIZ habría que depurala ( Porto Alegre creo que furrula genial ).


L`aprendizaxe del Ingles n`españa nun tien igua. Nun culpeis a otres llingues, ye que l`enseñu de idiomes n`españa ye una "mierda" con perdon.

Sélo perbien... como ya conté, falo a nivel medio-alto inglés, soy bilingüe excepto pequeños errores casi casi inevitables con el italiano, tengo experiencia como traductor e intérprete, teo un buen amigu muy activu en una entidad que agrupa a profesores de llingües extranxeres, y procuro seguir las publicaciones sobre métodos de enseñanza de las lenguas extranjeras.... Y la enseñanza del inglés en España en el sistema educativo reglado ha sido deficientísima, y sólo la salva parcialmente que hay algunos docentes extraordinarios que faen una gran labor corrigiendo con su esfuerzo ( que nadie valora, agradece, ni, ni falta fae dicilo, paga ) carencias del sistema....

Nun teo tiempu güei de más, vas tener que perdoname... a ver si podemos seguir, muchas gracias por tu comentario, me ha resultado interesantísimo y capaz de abrir interesantes caminos para la puesta en común de ideas entre todos los lectores de esta bitácora que quieran participar ( ¿ Chus ? :-)))) )

3 comentarios

Sergio -

La verdad, yo creo que estamos los tres de acuerdo en todo....

Por cierto, en cuanto a mi Rh.... es positivo ( soy grupo B+, soy así de anodino); de lo cual deduzco (Arzallus dixit) que no soy vasco.... Ahora bien, no me parece suficiente muestra de asturianía. Eso sí, declaro solemnemente que mis abuelos maternos, con los que siempre he vivido, nacieron respectivamente en La Pereda (Mieres) y La Central (Lena); mi madre y mi tía materna, en Figaredo (Mieres); mi padre y sus diez herman@s en San Juan de Prendonés, en el concejo de El Franco ( occidente de Asturies ), al igual que mi abuelo paterno. Mi abuela paterna, en Tapia de Casariego. Los padres de mi abuelo paterno, eran del concejo de Mieres; el padre de mi abuela materna, de Reconcos(Lena) y su madre de Lindes (Quirós). Del resto de antepasados de que tengo noticia, no sé la localidad exacta de nacimiento, pero todos nacieron en Asturias.... Creo que estos datos aportan más información que mi Rh ;-)

maria fanjul -

Tachar... a mi podeis tacharme de lo que querais pero yo esyoy totalmente de acuerdo con Velda Rae.
Sin llegar a los extremos de cuando mi madre iba al colegio, que las monjas dabenyos con una regla si no hablaben en perfecto castellano y respetando el derecho de que cada un en su casa haga lo que-y de la gana, no veo yo la necesidad de un bable co-oficial (aunque no tendria problemas en someterlo a referendu y aguantame si una mayoria lo quier) más que por localismos a lo que soy del todo contraria (a mi gustame lo de ser "ciudadana del mundo " que asturiana) y, aunque no digo que sea el caso, por "chupar del tetu" (y si lo digo ye por algun otru casu que conozco).
Como digo, cada uno en su casa que hable lo que quiera pero preferiria poder seguir viviendo en mi tierra (y podeis mirarme el rh, que la asturiania la tengo que me rebosa) sin tener que aprender otra cosa que no ye lo que hablaba en casa mi madre.

Velda Rae -

En este debate poco puedo aportar sin que se me tache de sabe dios qué, pero a mí la polémica sobre la cooficialidad del asturiano me suena a aquéllo de galgos y podencos, en el sentido de que en este siglo XXI me parece que hay que sumar y no restar facilidades para entendernos en este mundo global nuestro. Que alguien quiere hablar en asturiano, fenomenal, pero hacerlo cooficial y enseñarlo en el colegio como lengua obligatoria para tener otro reino de taifas como algunos que hay por ahí me parece un evidente retroceso y no un avance.